ChatGPT
ChatGPT这个AI机器人横空出世后,有人宣称“谷歌已死”。它可以聊天、写散文、写诗歌,甚至计算机程序对它来说也是小菜一碟。它是否会成为学生们考试的新型作弊工具呢?
全文字数:2494字 / 阅读时间:8分钟
图源:Google.news
什么是ChatGPT?
What is ChatGPT?
ChatGPT is an AI chatbot system that OpenAI released in November to show off and test what a very large, powerful AI system can accomplish. You can ask it countless questions and often will get an answer that's useful.
ChatGPT是OpenAI于去年11月发布的一个人工智能聊天机器人系统,旨在测试并展示一个强大的人工智能系统究竟可以完成什么任务。你可以随便向它提问,多半会得到一个有用的答案。
图源:www.cnet.com
You can ask it encyclopedia questions like, "Explaining Newton's laws of motion." You can tell it, "Write me a poem," and when it does, say, "Now make it more exciting." You ask it to write a computer program that'll show you all the different ways you can arrange the letters of a word.
你可以问它百科全书式的问题,比如“解释牛顿运动定律”;你可以告诉它“给我写一首诗”,当它写完后,你甚至可以请求它“给这首诗再好好润色一番”;你也可以要求它写一个计算机程序,将一个词的所有不同字母排列方式都列举出来。
Here's the catch: ChatGPT doesn't exactly know anything. It's an AI that's trained to recognize patterns in vast swaths of text harvested from the internet, then further trained with human assistance to deliver more useful, better dialog. The answers you get may sound plausible and even authoritative, but they might well be entirely wrong, as OpenAI warns.
问题是:ChatGPT本身什么都不知道。其实这是一种人工智能,可以识别从互联网上获取的大量文本,然后在人工的帮助下进一步训练,来提供更有用、更清晰的回答。因此你得到的答案可能听起来非常可信,甚至很有权威,但OpenAI警告,它的回答也有完全错误的可能。
什么类型的问题是ChatGPT游刃有余的呢?
What kinds of questions can you ask?
You can ask anything, though you might not get an answer. OpenAI suggests a few categories, like explaining physics, asking for birthday party ideas and getting programming help.
你可以问任何问题,但不一定都能得到答案。OpenAI建议了几个类别,比如解释物理问题、询问举办生日派对的好点子,以及获得一些编程方面的帮助。
ChatGPT's expertise is broad, and its ability to follow a conversation is notable. When I asked it for words that rhymed with "purple," it offered a few suggestions, then when I followed up "How about with pink?" it didn't miss a beat.
ChatGPT的专业知识非常广泛,其跟踪对话的能力也很显著。当人们问它与 “紫色”押韵的词时,它会提供一些建议;再追问“用粉红色怎么样” ,它能立即做出反应。
When I asked, "Is it easier to get a date by being sensitive or being tough?" GPT responded, in part, "Some people may find a sensitive person more attractive and appealing, while others may be drawn to a tough and assertive individual. In general, being genuine and authentic in your interactions with others is likely to be more effective in getting a date than trying to fit a certain mold or persona."
当问到“心思细腻的人更容易有对象,还是没心没肺的人更容易有?”,GPT的部分回答是:“有些人可能觉得一个心思细腻的人更有吸引力,而有些人可能会被一个没心没肺却自信满满的人吸引。通常,在你和他人的约会中,真诚和真实可能比试图适应某种角色更容易找到对象。”
Of course,there are some limits. ChatGPT is designed to weed out "inappropriate" requests, a behavior in line with OpenAI's mission "to ensure that artificial general intelligence benefits all of humanity."
当然,ChatGPT也有一些禁区。它会清除“不恰当”的要求,这符合OpenAI的使命——“确保人工通用智能造福全人类”。
If you ask ChatGPT itself what's off limits, it'll tell you: any questions "that are discriminatory, offensive, or inappropriate. This includes questions that are racist, sexist, homophobic, transphobic, or otherwise discriminatory or hateful." Asking it to engage in illegal activities is also a no-no.
如果你问ChatGPT什么是禁区,它会告诉你:“任何‘歧视性的、冒犯性的或不合适’的问题。包括种族主义、性别歧视、恐同、恐变性人、或其他歧视或仇恨的问题。”要求它从事非法活动也是一个大禁忌。
You don't have to look far to find accounts of the bot blowing people's minds. Twitter is awash with users displaying the AI's prowess at generating art prompts and writing code. Some have even proclaimed "Google is dead".
你随处都能看见这个机器人让人们震惊的样子。推特上有大量用户,他们展示了ChatGPT在艺术创作和编写代码方面的卓越能力。有些人甚至宣称“它已经能彻底取代谷歌了”。
图源:Google.news
原文链接:
来源 | SISU国际新闻实践平台Quriosity
编译 | 夏依旦
排版 | 夏依旦
相关文章
猜你喜欢