近年来,一些新生的外来名词困扰着中国人。
最常见的就是由一长串英文名或英文缩写来表达的泊来词汇,连中央台播音员都照念英文读法,好像汉语不能翻译过来一样,普通老百姓看不懂、读不出,打字则要不断地中、英文切换,把汉语逼到墙角去了!
ChatGPT,这个最近出尽风头的英文词汇,太嚣张了,我们还是起个中文名来管管它吧!
先看看它是什么意思:
ChatGPT,是英文名Chat Generative Pre-trained Transformer的缩写,翻译过来就是:人工智能化的机器人语言处理工具(程序)。
ChatGPT最先是由美国公司Open AI研发的 ,于2022年11月30日发布 。
ChatGPT是专为机器人设计的、由人工智能技术驱动的、自然语言处理工具(程序),它能够通过理解和学习人类的语言来进行对话,还能根据聊天的上下文进行互动,非常逼真地像人类一样来聊天交流,甚至在输入主题词后,能完成撰写邮件、视频脚本、歌曲、文案、翻译、写代码等工作,更是瞬间就能完成写文章、论文、报告 等文职任务。
目前,ChatGPT 还在不断升级中,并已在2023年5月推出可在苹果手机上应用的APP。
目前,很多应用网络大咖都在加紧研发自己的ChatGPT 。但关于ChatGPT 的应用前景,则有不同的看法。
有些研究机构称,如果放任ChatGPT 的应用,全世界将有数以几个亿的文职人员、文化艺术人员、电脑编程人员等失业。版权、著作权、专利权等推动人类进步的原创精神,将受到毁灭性打击。
好了,本着易读、易记、易写的原则,就叫ChatGPT 为“吉普特”吧。
以后,你们开发ChatGPT ,就叫开发吉普特。
还有更好的建议吗?欢迎大家讨论。
相关文章
猜你喜欢